German Translation ServicesMcQuillan & Associates Pty Ltd |
Naturally, you can also access our pages in English.
Wir bieten einen umfassenden deutsch <=> englischen Übersetzungsdienst für alle Ihre Bedürfnisse. Wir verfügen über Erfahrung in der termingerechten Abwicklung umfangreicher Projekte, ohne je bei der Qualität Kompromisse einzugehen. Unsere Übersetzer sind in Australien offiziell anerkannt, Mitglieder des britischen Übersetzer- und Dolmetscherverbandes ITI und mit den Anforderungen von DIN 2345 (Übersetzungen) vertraut.
Wir arbeiten mit hoch qualifizierten, erfahrenen muttersprachlichen Übersetzern in einer Vielzahl von Bereichen. Wir stellen jederzeit sicher, dass wir den für Ihre Anforderungen und für Ihr Fachgebiet geeignetsten Mitarbeiter rekrutieren.
Wir sind mit einer Vielzahl an Materialien vertraut: Verträge, Patentanträge, technische Handbücher, Schulungs-CDs, juristische Materialien und Korrespondenz, medizinische Gutachten und Handbücher oder auch Informationsbroschüren für Anleger. Unsere Expertise umfasst weiter Lokalisierung von Software und Untertitel. Materialien, die unsere internen Kapazitäten überschreiten, werden an geeignete externe Übersetzer weitergegeben. Wir garantieren jeweils Qualität, Vertraulichkeit und termingerechte Fertigstellung. So können wir Ihnen einen umfassenden Service für alle Arten von Materialien und die unterschiedlichsten Zwecke bieten.
Unsere direkte Zusammenarbeit zwischen Kunden und Übersetzer bietet eine Reihe von Vorteilen:
Wir liefern deutsch <=> englische Übersetzungen höchster Qualität in Anwendung der in DIN 2345 (Übersetzungen) enthaltenen Standards. Wir arbeiten mit den aktuellsten elektronischen und traditionellen Referenzmaterialien und Hilfsmitteln und halten uns selbstverständlich mit linguistischen Entwicklungen stets auf dem Laufenden.
Unsere Arbeit stützt sich stark auf CAT-Software (Computer-Assisted Translation), die wir zur Terminologieverwaltung einsetzen, um konsequente Verwendung von Terminologie innerhalb von Dokumenten und Projekten zu sichern. CAT-Software erstellt Datenbanken der innerhalb von Projekten verwendeten Terminologie in Ausgangs- und Zielsprache, auf die Übersetzer schnell zugreifen können. Von Übersetzern erstellte und/oder vom Kunden bereitgestellte Glossare lassen sich problemlos integrieren. Umfassende Funktionalitäten zur Qualitätssicherung ermöglichen konsequent hochwertige Übersetzungsleistung.
Wir lokalisieren gerne Ihre Softwarepakete einschließlich Menüs und Hilfedateien. Wie bei Übersetzungen von Standardtexten arbeiten wir auch in der Lokalisierung mit dedizierter Software, anhand der wir Ihre Menüs und Strings direkt bearbeiten können. Kopieren und Einfügen der Übersetzung in Ihre Anwendung ist daher überflüssig, und das mit einem Transfer verbundene Fehlerrisiko wird so völlig ausgeschaltet.
CAT-Anwendungen stellen auch sicher, dass Tags, Jumps oder Links in HTML-Dokumenten beibehalten werden. Wir bieten daher auch einen umfassenden Lokalisierungsdienst für Ihre Webseiten. Nähere Informationen finden Sie auf unserer Seite Lokalisierung.
Weiter bieten wir einen Desktop-Publishing-Dienst. Dokumente müssen nach der Übersetzung nicht noch vom Desktop-Publisher bearbeitet werden, d. h. Sie sparen Zeit und elimieren eine häufige Fehlerquelle. Wir übersetzen Ihre Materialien, setzen sie (einschließlich Grafiken) und senden sie Ihnen druckfertig zurück. Wir unterstützen die meisten populären DTP-Anwendungen.
Einen Überblick über die Arbeit mit Übersetzern erhalten Sie in unseren häufig gestellten Fragen. "Translations - Getting it Right" ist eine äußerst informative, knappe Broschüre im PDF-Format über die Arbeit mit Übersetzern, die Sie hier in englischer Sprache herunterladen können.
Über uns |
Dolmetschen |
Lokalisierung |
Untertitel |
Kontakt
McQuillan & Associates Pty Ltd
24 Scott Street, Bronte NSW 2024, Australia
Tel. +61 2 9664-2525, Fax +61 2 9664-2772
Mobile 0412 14 77 14
E-mail contact@germantranslations.biz